Wednesday, June 5, 2013

Свадебный переполох от BHLDN








В прошлом году меня коснулась головная боль радость всех женщин - организация собственной свадьбы. В этот важный день хочется быть особенной... Но кто бы мог подумать, Москва трещит от разнообразных магазинов, бутиков и подвалов свадебной моды, а его, того самого - нет. Бело и пышно. 
Но не то. 
Сразу вспоминаю момент когда я, стоя на табуретке перед зеркалом, грустно наблюдала за кропотливой работой по заворачиванию меня в корсет и юбку, по виду напоминающую взбитые сливки.
 В очередной раз сказала - нет.
 Консультанты салона не смогли тогда скрыть разочарования и усталости, а подруга упорно твердила, что  без пышной юбки платье для свадьбы быть не может.
Забегая вперед скажу, что платье я в итоге нашла. И шляпку нашла. 
И синие туфли (да, я суеверна).
А потом нашла сайт, на котором было все, что нужно. И все так, как я люблю. 
Моя свадьба уже позади, а вам, если все еще предстоит, очень рекомендую.


 

Как это было у меня и кое-что еще 

Tuesday, June 4, 2013

Джин Шримптон (Jean Shrimpton)




«В мире моды много темных, обеспокоенных людей. Этот мир оказывает на них неимоверное давление, которое приводит к весьма негативными последствиями, мода просто сжигает людей. Выживают лишь самые трезвые и практичные, вроде Энди Уорхолла или Дэвида Бэйли».





Открыла для себя Австралию. Да, именно так - по другому и не скажешь. Там мода значительно отличается от нашей, позволю себе сказать, европейской. 
Все, вероятно, обусловлено теплым климатом и активным образом жизни - австралийская мода раскована и "молодежна". Об австралийских дизайнерах также говорят как о художниках, ломающих условности. В 1965 г. английская модель Джин Шримптон (Jean Shrimpton) впервые поразила мир мини-юбкой. В том же году Джозеф Саба (Joseph Saba) стал обрезать брюки и рукава рубашек. 
 Список можно продолжать до бесконечности...  Александр МакКуин (Alexander McQueen), Джош Гут (Josh Goot), Элис МакКолл (Alice McCall), Киррили Джонстон (Kirrily Johnston), Аурелио Костарелла (Aurelio Costarella), Матичевски (Maticevski), Никола Финетти (Nicola Finetti), Замбези (Zambesi), Джейсон Брундсон (Jayson Brunsdon) и Циммерман (Zimmerman).......

Поделюсь своей находкой - берите блокнот и записывайте:







Friday, May 24, 2013

The One Piece












Кажется, я не носила слитный купальник с тех времен, когда мне было лет 14-ть, тогда простой купальный костюм был обязательным атрибутом на уроках плавания. Возможно, на меня повлияла непредсказуемая московская погода, или во всем виноват возраст, но этим летом слитный купальник кажется мне особенно привлекательным. Я сейчас говорю о тех простых, классических формах, которые уходят корнями в 90-е и 60-е одновременно; с бретельками или без, с глубокими вырезами или открытой спиной... в конечном счете все то, что понравилось бы Херб Ритцу и Слим Ааронсу. Мне очень нравится, что поверх такого купальника можно носить шорты с высокой талией. 

Помню еще то время, когда все с упоением смотрели сериал "Спасатели Малибу" - так вот, я долго пыталась найти такой-же красный купальник, как у Си Джей Паркер. Новая охота продолжается, начиная с моих фаворитов ниже.




Великий Гетсби







                     "Ревущие 20-е" — так многие называли это великое время.
После Первой мировой женская мода претерпела серьезные изменения: дамы стали носить более короткие платья и юбки, а кто-то даже и брюки.  Тут еще и война.... Но тем не менее, 

 это интереснейший исторический этап в мировой моде. И этап весьма успешный. Спустя почти сто лет в моде вновь прямые платья с глубоким вырезом на спине, короткополые шляпки, меховые боа и бордовая помада (которая была столь популярна в то время). Даже в нашей стране, когда у власти уже были коммунисты, 20-е годы — времена НЭПа — прошли ярко. 



Thursday, May 21, 2009

Big Apple experience.

The plane from Moscow landed in JFK airport. It was evening but, for most people on the board, it was almost night. Ten hours of flying plus eight hours of time difference promised to make my first couple of days very productive. But it was nothing in comparison to all of those mixed feelings and expectations that stupefies visitors’ heads.
The Big Apple, the land of opportunities, a city-dream, the centre of all American and world capitals, a city of contrasts, a concentration of luxury, and poverty of "colourful" quarters. A city of yellow taxis and fast food. That’s what they say about New York.
An ordinary girl from a different part of the world thought that this city was an amazing chance to express herself in a different University and a different atmosphere. This also provided a great opportunity to compare people, cultures, students and thoughts.

New York opened its embrace. Huge buildings made of glass, everybody running around, looking for something. Time. Speed. Life. On the question “What is NY for you?” everybody will answer in their own way. For the refined aesthete it is, of course, Carnegie Hall, Broadway and Metropolitan opera. For the whimsical fashionable woman, it is Soho, Fifth and Madison Avenues. For the fan of club life – Pacha, Mansion and Ultra. What is NY for me?

People.
People in New York are totally different. But all of them feel extremely American. That’s the difference if you compare America with Canada. One can for instance go to his/her boss and say that in their homeland country there is a public holiday – and the boss will most likely give a day off. But in America everybody should be the same and celebrate Thanksgiving Day instead.
A high number of Americans are very kind and open-minded. It is very unusul to hear ''I like your shoe'' or ''Smile, exams are almost over'' from a random person in Moscow. However, Americans also come across as quite uneducated. Most of the people, with whom I used to talk thought that Moscow is the capital of some state; The question ''Where is Sweden?'' appeared to be a dead-end question. Once, we got a great answer – ''I know where it is! It close to Turkey!'' One of SUNY students didn't even know what Central Park is. Even so, these individuals probably don’t need to know that.
Mostly, American youth feel younger than they really are. In Europe, nineteen-year-old old boys already know who they are and what they are while their American counterparts are joking and playing around.

City.
Despite the fact that NY has existed a hundred years, it still makes an impression of building in process type of a city.
There is all this heap of a stone and iron, kubes without roofs, with thousands of windows, all that spreading for miles, without and expected termination date.
But it would not be right to say that NY is not beautiful. On the contrary, as an embodiment of the sum of blessings of a civilisation it is harmonous and even gorgeous.
Manhattan is always full of things to do — coffee at «Starbucks»; have a chat with the children of Russian immigrants and hear from an American person “Zdravstvuite, borsh', babushka”; set oneself a target – to see the primary Christmas tree of the country at the Rockefeller centre; on the way there make a stop at the train station in order to look at the beauty on the ceiling; walk out on the Time Square and be stunned from the amount of advertisement; walk down Broadway and realize that it will never end, thus turning to the first corner bar; see in different hours of day and night stunning and rich and powerful Fifth Avenue in order to agree with the core New Yorker citizens that the city is unique.


Difference.
It could sound strange, but the differences between New York and Moscow were not so obvious. Probably, because the two biggest countries in the world are trying to go in step with time – fashion, money, and progressive young people.
The differences are mostly between religion, personality, belief structure, past experiences, affection expressed at home, and some other factors. A country affects human behavior and culture. I mean the length of pleasantries and greetings before getting down to conversation; the level of tolerance for being around someone speaking a foreign (not-understood) language; politeness measured in terms of gallantry or etiquette (e.g., standing up for a woman who approaches a table, yielding a seat on the bus to an older person, etc.) are all examples of possible cultural differences and traditions.
In Moscow it is a good manner for the arriving person to greet the others. Another example, someone who walks into a group of persons eating would say “priyatnogo appetita” (enjoy your meal). It is a good manner to help women to put on a jacket. It should be noted, that feminism is a big thing in America while in Russia women like to be a women and boys are supposed to be gentlemen.
I thought that paying attention to customs and cultural differences is very important sometimes, and ignoring these can get an unsuspecting person into trouble.

Saturday, March 14, 2009







Мой дорогой друг, моя гордость. 
Великое сочетание красоты и таланта.
 Фильм-мейкер, модель, арт-директор и очаровательный актер.

Niclas Gillis.

Когда-нибудь я буду показывать эту фотокарточку с гордостью своим детишкам.





 New York - это населенное одиночество.

Across the universe